Ом мани падме хум
Част от серията статии за |
Будизъм |
---|
Основни фигури |
Будизъм по страна и регион |
Школи |
Текстове и основни понятия |
Портал Будизъм История на Будизма |
Ом мани падме хум (в тибетските приемствености още Ом мани пеме хунг [1], санскрит: ओं मणिपद्मे हूं) е будистка мантра, свързана най-вече с четириръката форма на Авалокитешвара (Любящите очи, тибетски: Ченрезиг, кит.: Гуан Ин, яп. Каннон). Мани означава „скъпоценност“ или „зърно“, Падма означава „лотосово цвете“, което е свещено цвете за будистите. В терма традициите семенната сричка хри се добавя в края на мантрата, правейки седем срички.[2]
Тази мантра е особено почитана от школата Гелуг, към която принадлежи Далай Лама, считан за инкарнация на Ченрезиг или Авалокитешвара.
Тази мантра често може да се види гравирана върху скалите в Тибет и района на Хималаите, или изписвана върху хартия, а също и на молитвените колела, тъй като се смята, че по този начин благословията на мантрата се разпространява.
Ползите от мантрата
[редактиране | редактиране на кода]Казано е:[2]
- Рецитирането на ом мани падме хум сто или хиляда пъти е равно на ползата от рицитирането на целия Канджур.
- Рецитирането на ом мани падме хум десет хиляди пъти затваря вратата към прераждането в по-низшите сфери на прераждане.
- Рецитирането на ом мани падме хум един милион пъти човек достига необратимо ниво на бодхисатва.
- Рецитирането на ом мани падме хум десет милиона пъти човек става съвършен буда.
Всяка от нейните срички разтваря по едно смущаващо чувство:
- ОМ – трансформира гордостта и егоизма
- МА – ревността и завистта
- НИ – привързаността и егоистичните желания
- ПЕ – невежеството и объркването
- МЕ – алчността и скъперничеството
- ХУНГ – омразата и гнева
От втория Кармапа Карма Пакши произлиза традицията за груповото пеене и рецитиране на мантрата, особено почитана също и от последователите на Далай Лама.
Значение
[редактиране | редактиране на кода]Средната част на мантрата манипадме често е интерпретирана като „скъпоценност в лотоса“, санскрит мани „скъпоценност, скъпоценен камък, чинтамани“ местния падеж падма „лотос“, но според Доналд Лопес манипадме е много по-вероятно да е всъщност в звателен, а не в местен падеж, отнасяйки се до бодхисатва, наречен манипадма, „Скъпоценният лотос“ – алтернативен епитет на бодхисатва Авалокитешвара.[3]
Лопес също така отбелязва, че повечето тибетски будистки текстове считат превода на мантрата за второстепенен, като вместо това те концентрират вниманието си върху съответствието на шестте срички на мантрата с различните други групирания на шест в будистката традиция.[4] Например в Ченрезиг садхана Цангсар Тулку Ринпоче разширява значението на мантрата, взимайки нейните шест срички, за да обясни пречистващото ѝ въздействие в шестте по-ниски съзнателни сфери на съществуване:[5]
Сричка | Парамита | Пречиства | Самсара сфера | Цветове | Божествен символ | (Желаят) да се преродят в |
---|---|---|---|---|---|---|
Ом | Щедрост | Гордост / Его | Деви | Бял | Мъдрост | Съвършената сфера на Потала |
Ма | Морал | Завист /Страст за развлечение | Асури | Зелен | Състрадание | Съвършената сфера на Потала |
Ни | Търпение | Страст / желание | Хора | Жълт | Тяло, реч, ум качество и активност |
Девачен |
Пад | Трудолюбие | невежество / предразсъдък | Животни | Син | Спокойствие | присъствие на защитник (Ченрезиг) |
Ме | Себеотрицание | Нищета / притежание | Прети (гладни духове) | Червен | Блаженство | Съвършената сфера на Потала |
Хум | Мъдрост | Агресия / омраза | Нарака | Черен | Качество на Състрадание | присъствието на Лотусовия трон на Ченрезиг |
14-ият Далай Лама
[редактиране | редактиране на кода]- "Много е добре да се рецитира мантрата Ом Мани Падме Хум, но докато го правите трябва да мислите за нейния смисъл, за смисъла на шестте срички, който е велик и всеобхватен… Първата сричка, Ом […] символизира нечистите тяло, реч и ум на практикуващия, но също символизира и чистите тяло, реч и ум на Буда[…]"
- "Пътят е посочен от следващите четири срички. Мани означава скъпоценен камък, символизиращ причините на метода: алтруистичното намерение да станеш просветлен, състрадание и любов[…]"
- "Двете срички падме, означаващи лотос символизират мъдростта[…]"
- "Чистотата трябва да бъде постигната чрез неразделимо единство на метод и мъдрост, символизирана от последната сричка хум, която означава неразделимост[…]"
- "И така шестте срички ом мани падме хум означават, че в зависимост от практиката на пътя, който е неделимо единство на метод и мъдрост, вие можете да трансформирате вашите нечисти тяло, реч и ум в чистите тяло, реч и ум на Буда[…]"
Дилго Кхиенце Ринпоче
[редактиране | редактиране на кода]- "Мантрата Ом Мани Пеме Хум е лесна за произнасяне, но тя е твърде мощна, защото съдържа същността на всички учения. Когато произнасяте първата сричка Ом тя е благословена да ви помогне да постигнете съвършенство в практикуването на щедрост, Ма помага да усъвършенствате практиката на чиста етика, и Ни помага да се постигне съвършенство в практиката толерантност и търпение. Пе, четвъртата сричка помага да се постигне съвършено постоянство, Ме помага да се постигне съвършенство в практиката на концентрацията и накрая последната шеста сричка Хунг помага да се постигне съвършенство в практиката на мъдростта.
- „По този начин рецитирането на тази мантра ни помага да постигнем съвършенство в шестте практики от щедрост към мъдрост. Пътят на шестте съвършенства е път, извървян от всички буди на трите времена. Какво тогава би било по-смислено от това да се каже мантрата на глас и да се постигнат шестте съвършенства?“
Бележки
[редактиране | редактиране на кода]- ↑ Произношение на мантрата, така както е напявана от тибетец: Wave Архив на оригинала от 2015-09-23 в Wayback Machine. и RealPlayer формат Архив на оригинала от 2013-09-15 в Wayback Machine..
- ↑ а б Виж също oṃ mani padme hūṃ, Rigpa Shedra Wiki
- ↑ Lopez, 331; звателният падеж трябва да бъде в женски род
- ↑ Lopez, 130
- ↑ Tsangsar Tulku Rinpoche, Chenrezig sadhana
- ↑ Gyatso, Tenzin. Om Mani Padme Hum Архив на оригинала от 2006-12-30 в Wayback Machine.
- ↑ Dilgo Khyentse Rinpoche, Heart Treasure of the Enlightened Ones. ISBN 0-87773-493-3
Източници
[редактиране | редактиране на кода]- Lopez, D. S. (jr.) Prisoners of Shangri-la: Tibetan Buddhism and the West. Chicago University Press, 1988. (стр.114ff.)
Допълнителна литература
[редактиране | редактиране на кода]- Нидал, Оле. Навлизане в Диамантения Път. Тибетският Будизъм среща запада. (Die Buddhas Vom Dach Der Welt: Mein Weg Zu Den Lamas). България, Асоциация Диамантен Път, 2000. ISBN 954-90610-1-9. с. 218.
Външни препратки
[редактиране | редактиране на кода]- ((en)) Изписвания в Тибет